Брат Адам. История пчелы "Бакфаст" (часть 3)
Подпишитесь на новости пчеловодства в Telegram: https://t.me/beekeeping_news. Автоматически обрабатываются десятки источников информации, и все обновления публикуются в канале. Вы узнаете обо всем одними из первых!
Youtube-канал: Блог Сенцова. Пчеловодство для каждого
Канал «Блог Сенцова. Пчеловодство для каждого» на youtube (другие видео + подписка)
16 декабря 2018Брат адам. история пчелы "бакфаст" (часть 3)
Ключевые слова: пчела матка гора улей монти
Текст из видео
Чтобы быстрее найти интересующий отрывок из видео - ознакомьтесь с автоматически созданным текстом из видеоролика:
| Время, сек | Текст |
|---|---|
| 00:02 | [музыка] |
| 00:21 | монах и пчелы танзания 1987 год идет |
| 00:30 | поиск африканских madox |
| 00:36 | брат адам направляется на килиманджаро |
| 00:40 | это первый визит 90-летнего пчеловода в |
| 00:43 | тропическую африку |
| 00:47 | путешествие может быть дорогой и |
| 00:49 | напрасной затеей так как пчела за |
| 00:51 | которой охотятся брат адам никогда не |
| 00:54 | было достоверно опознано она была |
| 00:57 | классифицирована как |
| 00:58 | api смели ферромон тикало и считается |
| 01:01 | обитающий на склонах горы килиманджаро |
| 01:04 | я не верю что монти холла существует |
| 01:08 | потому что у нас roi летают с горы на |
| 01:12 | равнины и конечно эти пчелы скрещиваются |
| 01:19 | поэтому я не могу быть уверенным что |
| 01:21 | чистопородное монти холла существует |
| 01:24 | нужно выяснить нужны дополнительные |
| 01:26 | исследования но академические |
| 01:30 | исследования не входит задачу брата |
| 01:32 | адама его цель исключительно прагматично |
| 01:35 | как у растений года 19 века собиравшего |
| 01:38 | растения в китае или южной америке он в |
| 01:44 | африке лишь для того чтобы узнать |
| 01:46 | существует ли монти холла или любая |
| 01:49 | другая порода похожая на неё |
| 01:52 | если существует то он отправит несколько |
| 01:55 | маток в англию для экспериментов они |
| 01:58 | будут скрещены с всемирно известной |
| 02:00 | породы бак fast которую выводит более 70 |
| 02:04 | лет в его монастыре в диване я даже его |
| 02:08 | супер пчела может получить пользу от |
| 02:11 | некоторых генов multical и именно для |
| 02:14 | этого брат адам собрал свою экспедицию |
| 02:17 | в нее входят розалин herren бах врач из |
| 02:21 | германии из которой брат адам |
| 02:23 | познакомился когда она была еще ребенком |
| 02:26 | ее отец france в кепке и голландец |
| 02:29 | михаил ванда за оба занимаются мотками а |
| 02:35 | также лесли бил и специалист по пчелиным |
| 02:38 | болезням воли дейви из английского от |
| 02:41 | дивана сколько шиллингов 300-т очень |
| 02:48 | дорого загнул 175 и договорились |
| 02:53 | 175 до килиманджаро экспедиция проведет |
| 02:58 | поиск здесь на горе меру |
| 03:03 | но сначала немного обучения в |
| 03:06 | государственном центре пчеловодства в |
| 03:09 | оружия брата адама пригласил его |
| 03:13 | директор хасан |
| 03:15 | 100 отстроенный поперек как вы видите |
| 03:21 | здесь есть очень темные и они отличаются |
| 03:25 | от остальных |
| 03:28 | вот почему я подумал что будет полезно |
| 03:32 | для вас увидеть ульи на равнение и когда |
| 03:37 | вы будете в горах смотреть пчел вы |
| 03:39 | сможете определить разницу по общему |
| 03:43 | мнению монти холла это темная пчела в |
| 03:45 | отличие от агрессивные равнины и пчелы |
| 03:47 | которая имеет желтый окрас |
| 03:55 | жёлтая и чёрная мы здесь видим разных |
| 04:08 | семья оказывается смешанной в ней желтые |
| 04:12 | и темные пчелы майкл бендис делает |
| 04:17 | находку |
| 04:18 | я нашел матку брат адам да я вижу ее |
| 04:23 | оттенок оно жёлтое но с черными полосами |
| 04:33 | вот посмотрите на tруднo он темный очень |
| 04:38 | темный да очень темный меня довольно |
| 04:41 | сильно пожалели это было неожиданно |
| 04:45 | без сомнения они очень агрессивные но не |
| 04:49 | такие как некоторые пчелы |
| 04:51 | которых я видел в других частях мира и |
| 04:59 | теперь на гору но с братом адамом |
| 05:13 | произошел несчастный случай в отеле он |
| 05:21 | упал и сильно ударился затылком |
| 05:23 | он ничего не сломал но обессилел в |
| 05:26 | больнице после локальной анестезии |
| 05:28 | это было за несколько часов до наложения |
| 05:31 | швов на рану |
| 05:32 | но брат адам настоял на продолжении |
| 05:34 | экспедиции поэтому он в кресле |
| 05:42 | пожалуйтесь если вы не чувствуете себя |
| 05:45 | как папа римский шутит herren бах |
| 06:02 | носильщики на высоте две с половиной |
| 06:05 | тысячи метров на горе меру согласно |
| 06:08 | записям немецкого энтомолога фридриха |
| 06:10 | рут нора |
| 06:11 | типа монти холла может быть найден на |
| 06:13 | горе меру и на горе килиманджаро |
| 06:16 | начиная с этой высоты rutner взял свои |
| 06:19 | образцы именно с этого места а там |
| 06:24 | говорит филин бах пчеловодства и средних |
| 06:27 | веков |
| 06:27 | подвешенные на дереве горизонтальная |
| 06:30 | борт традиционное для этой части африки |
| 06:40 | брату адаму помогают настроить его до |
| 06:43 | военный фотоаппарат сегодня лишь для |
| 06:45 | наблюдения пока он не установить свои |
| 06:48 | силы с уверенностью можно сказать что |
| 06:53 | борцы заселена пчелами фотографирует ли |
| 06:57 | он челу монти холла или нет невозможно |
| 07:00 | определить |
| 07:01 | но брат адам доволен он отвечает для |
| 07:04 | себя удаленность пчел и как тяжело до |
| 07:06 | них будет добраться завтра он поднимется |
| 07:09 | в гору с хозяином этих ульев следующим |
| 07:20 | утром на высоте 3000 метров транспортные |
| 07:24 | средства оставлены однажды доктор смит |
| 07:30 | читал лекцию в мадриде |
| 07:34 | там я впервые услышал о мантикоре лекция |
| 07:40 | произвела на меня сильное впечатление но |
| 07:43 | я не помню деталей он только сказал что |
| 07:46 | пчела была тёмной и миролюбивый после |
| 07:53 | пяти километровой прогулки git без |
| 07:56 | особого энтузиазма показывает улей |
| 07:59 | утверждая что это пчёлы монти холла |
| 08:08 | акулий заселен пчелами но брат адам не |
| 08:11 | может их разглядеть также как и поймать |
| 08:21 | матку самостоятельно старый джон местный |
| 08:30 | пчеловод должен взобраться на дерево и |
| 08:33 | спустить улей и так как никто не знает |
| 08:39 | настроение пчел защитная одежда в |
| 08:42 | порядке вещей |
| 08:58 | даже брат адам который никогда в жизни |
| 09:01 | не носил полный костюм соглашается |
| 09:04 | надеть сетку менее чем через двое суток |
| 09:07 | после происшествия он хорошо справляется |
| 09:09 | для человека 90 лет worte размещаются на |
| 09:22 | деревьях с целью защиты от животных |
| 09:25 | мародеров таких как медоеды |
| 09:27 | не умеющие лазить по деревьям здесь не |
| 09:30 | может быть пчеловодам |
| 09:38 | улей необходимо отцепить от ветки и |
| 09:41 | опустить с помощью веревки |
| 09:53 | [музыка] |
| 10:11 | перрин бах обдает улей дымом в качестве |
| 10:15 | предосторожности он готовится худшему |
| 10:26 | послать немного веревку |
| 10:29 | еще еще |
| 10:46 | осторожно все нормально дыма внутрь |
| 10:56 | тем временем пчелы вылетевший из улья за |
| 11:00 | взятком возвращаются и начинают |
| 11:03 | атаковать старого джона |
| 11:04 | ему срочно нужен дымарь |
| 11:16 | после того как крепление удалены |
| 11:19 | наступает момент истины |
| 11:42 | это сильная и красивая семья на |
| 11:45 | удивление очень спокойная расплод |
| 11:55 | совершенно здоров |
| 12:05 | едва заметно мелькнула отличная матка |
| 12:08 | она очень большая перрин бах забирает ее |
| 12:19 | изумительно она коричневая посадите ее в |
| 12:23 | клеточку говорит брат адам именно так |
| 12:29 | она попадет в европу в деревянном |
| 12:32 | контейнере со свитой из десяти пчел |
| 12:34 | которые будут кормить ее |
| 12:42 | пчелы темные и миролюбивые но это ле |
| 12:45 | монти холла и что самое главное позволит |
| 12:49 | ли им их способность выдерживать |
| 12:50 | холодные ночи здесь на горе меру выжить |
| 12:54 | в северном климате именно это качество |
| 12:57 | интересует брата адама |
| 13:06 | на следующий день жара и влажность |
| 13:10 | равнины 150 километров по стране в могу |
| 13:19 | рыбоводство производства патоки и |
| 13:22 | семеноводство |
| 13:23 | это хозяйство мариус последняя |
| 13:26 | коммерческая задумка мед производимые |
| 13:29 | злобные желтые африканской пчелой apis |
| 13:32 | миллефиори скупила то |
| 13:41 | сюда брата адама пригласил управляющие |
| 13:44 | хозяйством за hijak ориндже для осмотра |
| 13:47 | семей и отбором а так |
| 13:54 | ванда заберет матку но бомбардировка уже |
| 13:57 | началась осталось собрать 10 рабочих |
| 14:05 | пчел и бежать пчелы жалят его руки к |
| 14:12 | атаке присоединяются пчелы со всей |
| 14:15 | пасеки защитная одежда тут не помогает |
| 14:20 | мох большей из-за вежливости и здравого |
| 14:24 | смысла гости продолжают sku долота для |
| 14:31 | отважного пчеловода температура 35 |
| 14:40 | градусов цельсия а брат адам все еще в |
| 14:43 | костюме-тройке |
| 14:45 | пчелы преследовали его пол километра и |
| 14:48 | несмотря на особое внимание управляющего |
| 14:50 | местную рыбу и картошку на обед правда |
| 14:53 | должна быть сказано как вам наши пчелы |
| 14:57 | но они конечно крайне агрессивны и когда |
| 15:05 | я посещал в первый раз северную африку я |
| 15:12 | имел дело с весьма злыми пчелами но эти |
| 15:17 | превзошли все что я ранее видел из-за |
| 15:22 | своей агрессивности |
| 15:30 | по равнинам нечего предложить поэтому |
| 15:33 | пора отправляться на величайшую гору |
| 15:35 | африке килиманджаро |
| 16:04 | [музыка] |
| 16:06 | на западном склоне горы на высоте около |
| 16:09 | двух тысяч метров |
| 16:11 | очаровательная находка в деревне simba |
| 16:15 | брат азам и верен бах обнаружили |
| 16:18 | небольшую католическую церковь |
| 16:28 | временный перерыв для размышления потому |
| 16:31 | что экспедиция взяла свое впервые с 1950 |
| 16:36 | года когда он начал свои путешествия |
| 16:37 | брат адам вынужден признать что и он |
| 16:40 | смертен |
| 16:41 | африка оказалось крепким орешком молодой |
| 16:48 | врач перрин бах строго рекомендовала |
| 16:50 | чтобы поиском маток занялись другие и |
| 16:52 | скрепя сердце он соглашается решение |
| 17:02 | будет иметь последствия но пока у |
| 17:04 | экспедиции одна цель |
| 17:06 | монти холла или конец у вас охотники за |
| 17:13 | пчелой поднимутся на 3000 метров в |
| 17:15 | девственный лес где бродит львы и |
| 17:18 | буйволы там по данным ручной смита |
| 17:21 | должна обитать трудноуловимая темная |
| 17:23 | пчела миролюбием анти колы должно быть |
| 17:31 | связаны с изоляцией в горах где люди |
| 17:34 | оставили ее в большей частью в покое |
| 17:37 | rutner и смит обнаружили ее не только |
| 17:39 | здесь но и на горах меру и кении |
| 17:49 | тогда как желтая пчела с купила то |
| 17:52 | всегда обитала на равнинах |
| 17:54 | чтобы выжить у нее выработались свирепый |
| 17:57 | нрав и склонность к роению в |
| 17:59 | определенные моменты на этой высоте |
| 18:02 | неясно насколько темная и желтая породы |
| 18:05 | скрестились тем не менее задача |
| 18:12 | экспедиции найти темных мадок описанных |
| 18:15 | rutner им и смитом майкл там несколько |
| 18:28 | ульев да я знаю ты можешь их осмотреть и |
| 18:34 | если они не те что мы ищем мы пойдем к |
| 18:37 | другим хорошо топливом для дымаря служит |
| 18:44 | сухая трава из la nina помет а это |
| 18:48 | пчеловоды килиманджаро |
| 19:13 | откройте здесь на этой стороне здесь у |
| 19:16 | этого улья подходящая заслонка хорошо |
| 19:22 | осторожно нужен дым сначала подымите но |
| 19:27 | к сожалению эти пчелы и желтые они |
| 19:31 | довольно спокойны ван даже ждет совета |
| 19:36 | вопрос в том говорит филин бах может ли |
| 19:40 | монти холла иметь желтизну |
| 19:42 | или же должна быть полностью темный как |
| 19:44 | описано пока что мы не нашли полностью |
| 19:47 | темную пчелу |
| 19:48 | возможно нам нужно подняться выше где |
| 19:50 | лес реже и есть открытые места понятно |
| 19:55 | мы закроем этот улей и запомним его это |
| 19:59 | не совсем то что мы ищем но этот именно |
| 20:03 | та отлично осторожно мы не хотим |
| 20:08 | повредить соты очень много расплода али |
| 20:14 | очень сильный прислони крышку к нему |
| 20:19 | первое по-настоящему темная семья за три |
| 20:22 | дня поисков на килиманджаро здесь |
| 20:26 | несколько человек поищет матку а мы |
| 20:29 | начнем отнимать 100 с этого конца |
| 20:36 | нет здесь и и нет а вот и оно |
| 20:44 | кирин бах отрезает часть ее крыла чтобы |
| 20:47 | она не смогла взлететь и случилось |
| 20:50 | ничего непредвиденного после ее |
| 20:52 | пересылки в европу эти пчелы в |
| 20:55 | большинстве темные |
| 20:56 | а не должно быть мигрировали с гор вниз |
| 20:59 | тогда когда там было тяжело и холодно и |
| 21:03 | это не тот же тип который мы видели до |
| 21:06 | сих пор в этом районе что делает их |
| 21:08 | довольно уникальными они очень спокойные |
| 21:11 | они сначала были раздражительными и |
| 21:14 | защищали улей что на самом деле хорошо |
| 21:17 | но после того как мы их открыли они |
| 21:19 | показали себя довольно миролюбивыми |
| 21:25 | европейцы научились ловко опускать ульи |
| 21:28 | с деревьев осторожно фантазии филин бах |
| 21:35 | падают улей опара англичан воли дэви ил |
| 21:45 | если билл принимают его |
| 21:59 | [музыка] |
| 22:15 | все прошло отлично не так ли |
| 22:20 | отличная семья сверху матки нет красивый |
| 22:33 | компактно расположены расплод на этом |
| 22:35 | суть яиц не вижу сейчас вообще-то эта |
| 22:39 | маленькая семья видно где был расплод я |
| 22:46 | осматриваю открытый расплод чтобы мы |
| 22:48 | могли понять где матка вот она очень |
| 22:52 | темная матка до говорит карен бар она |
| 22:57 | темная рабочие пчелы тоже темные |
| 23:00 | соответствии с тем что нам говорили это |
| 23:03 | должно быть монти холла все согласны что |
| 23:08 | это лучшая матка из самой темной семьи |
| 23:11 | пока найдены здесь брату адаму должна |
| 23:14 | понравиться темная пчела которую она |
| 23:17 | будет производить эта семья наиболее |
| 23:20 | однородной из всех |
| 23:21 | они очень спокойные есть две-три пчелы с |
| 23:24 | более ярким окрасом с оранжевыми |
| 23:27 | полосами и темным брюшком думаю он будет |
| 23:31 | рад конкретно этой линии всего |
| 23:39 | экспедиция собрала 7 темных маток с гор |
| 23:43 | три из них сегодня но если билл |
| 23:46 | недовольно она хочет про быть больше на |
| 23:49 | килиманджаро проверить больше семей |
| 23:51 | взять больше образцов ванда за и филин |
| 23:58 | бах считают что брат адам ставил другую |
| 24:01 | задачу но они позволят ему решить |
| 24:09 | брат адам ждет с нетерпением |
| 24:21 | это доход . |
| 24:34 | мы сделали это говорит верен бах мы |
| 24:39 | принесли ваших маток очень хорошие |
| 24:44 | новости для вас но где же английский |
| 24:53 | контингент спрашивает брат адам |
| 24:55 | они там брата дам они немного отстали но |
| 24:59 | я не вижу ах да практически все что мы |
| 25:04 | сегодня видели были помесь ими кроме |
| 25:06 | одной |
| 25:07 | они были желтые и черные вперемежку одна |
| 25:09 | из них была довольно хороший но если это |
| 25:12 | то что вы хотели я оставлю свое мнение |
| 25:14 | при себе |
| 25:15 | вы понимаете что я говорю вы слышите что |
| 25:17 | я говорила до брата дам мы вам привезли |
| 25:20 | несколько маток у нас сколько 3 сегодня |
| 25:26 | говорит филин бах и тезис о темной пчеле |
| 25:29 | неверен даже выше в гору мы находили по |
| 25:34 | мясных окрашенных пчел хотя они были |
| 25:37 | даже лучше чем темные у господина хасана |
| 25:40 | есть информация о пчелах которых мы |
| 25:43 | видели в лесу |
| 25:44 | лучше он поделится ею с вами да я хотел |
| 25:47 | бы знать потому что это важно в |
| 25:50 | большинстве семей не все пчелы были |
| 25:53 | темными но нам удалось найти темных |
| 26:01 | возможно после размножения вы сможете |
| 26:04 | сказать было ли матка помесью или |
| 26:07 | чистопородное но исходя из того что мы |
| 26:11 | видели мы не можем быть уверены в |
| 26:14 | чистоте породы то есть это только |
| 26:18 | предположение rutner говорил что выше |
| 26:21 | определенной отметки вы сможете найти |
| 26:24 | только монти cola это неверно |
| 26:29 | я не могу сказать что это верно это |
| 26:33 | совсем неверно старый пчеловод развеял |
| 26:36 | миф и возможно получил то что хотел его |
| 26:40 | интерес к монти поле был вызван прежде |
| 26:42 | всего ее потенциальной устойчивостью к |
| 26:45 | холоду после скрещивания с ней возможно |
| 26:48 | его бак fast сможет лучше зимовать будь |
| 26:55 | то чистопородная |
| 26:56 | или поместная если матка несет ген |
| 26:58 | выносливости к холоду тогда брат адам |
| 27:01 | доволен в тот вечер он отозвал |
| 27:04 | экспедицию до помесь послужит для моих |
| 27:07 | целей но она не сможет быть |
| 27:12 | классифицирована как гибрид потому что |
| 27:15 | она должна проявлять определенную |
| 27:17 | стабильность и она не может |
| 27:21 | варьироваться в такой мере что мне |
| 27:23 | понадобятся долгие годы чтобы что-то |
| 27:26 | закрепить то что мы считаем чистой |
| 27:30 | породой |
| 27:30 | с научной точки зрения неправильно нет |
| 27:34 | такого понятия пчелы |
| 27:36 | одной и той же породы очень сильно |
| 27:39 | отличаются друг от друга |
| 27:50 | уппсала швеция сельскохозяйственный |
| 27:54 | университет через 2 недели после |
| 27:57 | африканской поездки охотники за пчелой |
| 28:00 | сменили пчеловодной костюмы на смокинге |
| 28:03 | по особому случаю брат адам из ордена |
| 28:06 | святого бенедикта награжденный ранее |
| 28:09 | орденом британской империи становится |
| 28:11 | доктором наук |
| 28:13 | [музыка] |
| 28:27 | докторская степень подтверждает заслуги |
| 28:30 | брата адама в развитие пчеловодства в |
| 28:33 | истории пчеловодческая науки никто не |
| 28:36 | достиг большего никто не стремился к |
| 28:39 | своей цели так долго генетические |
| 28:45 | качества которые он объединил за 70 лет |
| 28:48 | не имеют аналога смогут ли африканские |
| 28:51 | матки довести породу до совершенства |
| 28:54 | будет проверено в англии в ульев с |
| 28:56 | пчелами бак fast режиссеры allen j херст |
| 29:03 | дэвид тейлор |
| 29:06 | композитор и звукорежиссер р-не wood |
| 29:10 | оператор грахам smith |
| 29:14 | редакторы филбин кенсон |
| 29:18 | джонни рутерфорд перевод и озвучка |
| 29:22 | илья сенцов фильм создан компанией йорк |
| 29:25 | filmes при поддержке би би си и финской |
| 29:28 | государственной телерадиокомпании |
| 29:30 | юлия |
Подпишитесь на новости пчеловодства в Telegram: https://t.me/beekeeping_news. Автоматически обрабатываются десятки источников информации, и все обновления публикуются в канале. Вы узнаете обо всем одними из первых!
К списку видео
К списку новостей
Другие видео по пчеловодству
К списку видео К списку новостей