Как выводят маток породы "Бакфаст" на острове Тори (Онтарио, Канада)
Подпишитесь на новости пчеловодства в Telegram: https://t.me/beekeeping_news. Автоматически обрабатываются десятки источников информации, и все обновления публикуются в канале. Вы узнаете обо всем одними из первых!
Youtube-канал: Блог Сенцова. Пчеловодство для каждого
Канал «Блог Сенцова. Пчеловодство для каждого» на youtube (другие видео + подписка)
14 декабря 2018Как выводят маток породы "бакфаст" на острове тори (онтарио, канада)
Ключевые слова: пчела остров матка семья рамка
Текст из видео
Чтобы быстрее найти интересующий отрывок из видео - ознакомьтесь с автоматически созданным текстом из видеоролика:
| Время, сек | Текст |
|---|---|
| 00:23 | [музыка] |
| 00:29 | [музыка] |
| 00:38 | [музыка] |
| 00:55 | и |
| 00:57 | [музыка] |
| 01:19 | [музыка] |
| 01:58 | [музыка] |
| 02:11 | и |
| 02:17 | любимый |
| 02:25 | [музыка] |
| 02:43 | [музыка] |
| 02:54 | итак мы на острове торе и нашей пасеки |
| 02:58 | сегодня прекрасный день и прекрасное |
| 03:01 | место нам всем здесь очень нравится я |
| 03:04 | объясню почему мы привозим наших пчел |
| 03:07 | сюда и в чем заключается процесс |
| 03:09 | выведения породы бак fast сегодня вместе |
| 03:12 | с собой мы привезли очень много |
| 03:14 | нуклеусов перевезли мы их соседнего |
| 03:17 | острова который называется джорджина на |
| 03:21 | этих островах мы содержим различные труд |
| 03:25 | не вы или не и труд новая линия с этого |
| 03:28 | острова очень хорошо адаптирована |
| 03:30 | семьи данной линии очень миролюбивы не |
| 03:34 | склонны к роению и довольно продуктивные |
| 03:37 | этой линии мы очень довольны и здесь |
| 03:40 | конечно нужно вспомнить и поблагодарить |
| 03:42 | полом он так со старого доброго поломан |
| 03:45 | такса который занимался вместе с нами |
| 03:47 | выведением породы бог вас он несколько |
| 03:50 | лет трудился на этом острове а теперь мы |
| 03:53 | продолжаем его работу |
| 03:54 | труд новые линии которую мы сейчас |
| 03:56 | используем |
| 03:57 | получено благодаря его усилиям и так у |
| 04:00 | нас есть миролюбивые пчелы |
| 04:02 | а при селекции пчел для разбивая |
| 04:04 | поведение передается от мужских особей |
| 04:07 | поэтому если у вас есть миролюбивые |
| 04:09 | семьи из трутнями которые будут |
| 04:12 | спариваться с вашими мотками что это |
| 04:14 | качество будет передано с другой стороны |
| 04:16 | по женской линии передается |
| 04:19 | гигиеническое поведение способность пчел |
| 04:22 | содержать улей в чистоте это помогает |
| 04:24 | противостоять многим заболеваниям здесь |
| 04:27 | мы стараемся работать по обоим |
| 04:29 | направлениям |
| 04:30 | на острове находятся полноценные с чела |
| 04:33 | семьи которые поставляют трутней а |
| 04:35 | nucleus ные семьи с матками мы привозим |
| 04:38 | с собой вы видели как мы переносим эй с |
| 04:41 | грузовика на лодку с лодки в машину а |
| 04:44 | теперь распределяем их по острову |
| 04:46 | открываем и даем пчелам облить с очень |
| 04:49 | скоро мы будем просматривать |
| 04:51 | нуклеусы и отбирать маток чтобы потом мы |
| 04:53 | смогли заменить ими маток в основных |
| 04:56 | наших семьях на материке |
| 04:57 | я хотел бы вас познакомить с несколькими |
| 05:00 | людьми которые нам помогают здесь это |
| 05:02 | ларисе more |
| 05:03 | привет привет lori lori это водитель |
| 05:07 | нашего катера она доставляет нас сюда на |
| 05:10 | остров очевидно что мы не смогли бы |
| 05:13 | ничего сделать без такого передвижения |
| 05:15 | по воде лари также в качестве волонтера |
| 05:18 | помогает нам нашей работе с пчелами у |
| 05:21 | лари есть свои собственные пчелы ей |
| 05:24 | удается и с ними справляться |
| 05:26 | мы попросим горе рассказать нам немного |
| 05:28 | об истории острова почему он является |
| 05:32 | отличным местом для содержания пчел и |
| 05:34 | так хорошо этот остров использовался до |
| 05:37 | середины 19 века индейцами племени чипу |
| 05:41 | а то же как и другие три острова в том |
| 05:44 | числе джорджина |
| 05:45 | качестве стоянки для рыбаков затем сюда |
| 05:48 | пришли переселенцы из великобритании и |
| 05:51 | других стран на острове торе и строились |
| 05:54 | три семьи поселенцев это семьи white он |
| 05:57 | девица на философ у моей двоюродной |
| 05:59 | сестры маржи которые также найтись |
| 06:02 | помогают и у меня общий прапрадед живший |
| 06:05 | на этом острове и так семьи поселились |
| 06:08 | здесь и завели хозяйство у них были |
| 06:11 | опция мясной скот я думаю что был |
| 06:14 | какой-то и молочный скот это был |
| 06:17 | довольно суровый образ жизни необходимо |
| 06:20 | учитывать что зимой на остров можно было |
| 06:22 | добраться только |
| 06:23 | запряженных санях озера был во льду было |
| 06:26 | конечно ногу неудачно им удалось ввести |
| 06:29 | тесь хозяйства и назвать остров домом и |
| 06:31 | теперь спустя время этой семьи остались |
| 06:34 | на острове но на нем появились и другие |
| 06:36 | владения 50 домов |
| 06:38 | всегда приезжают также американцы |
| 06:41 | который используют это место в качестве |
| 06:44 | рыболовецкого лагеря |
| 06:45 | у них у всех и здесь летние даче в общем |
| 06:48 | это такое место посетив которая однажды |
| 06:50 | вам хоть что здесь остаться |
| 06:52 | многие здесь живут в четвертом и пятом |
| 06:54 | поколении это замечательное место для |
| 06:57 | пчел и нам очень нравится быть в line |
| 07:00 | араме я помогаю университету уже около 5 |
| 07:03 | лет ну что я думаю это все не знаю что |
| 07:06 | еще сказать да спасибо лоре |
| 07:08 | из-за того что землю во сделали она |
| 07:10 | очистилась и так как сейчас на ней нет |
| 07:13 | хозяйственной деятельности медоносы |
| 07:15 | здесь растут очень хорошо здесь растет |
| 07:18 | сумах |
| 07:19 | белый домик очень-очень много медоносов |
| 07:22 | растёт в такой среде и кроме того из за |
| 07:27 | того что у пчелы взята |
| 07:29 | пчела семьи прекрасно развивается а это |
| 07:33 | очень важно при селекции пчел мы не |
| 07:35 | хотим чтобы а семьи голодали и из-за |
| 07:37 | этого производили недостаточно трудней |
| 07:39 | они должны по-настоящему хорошо себя |
| 07:42 | чувствует чтобы производить достаточное |
| 07:44 | количество трутней для оплодотворения |
| 07:45 | мото представлю вам еще у людей с |
| 07:48 | которыми мы работаем |
| 07:49 | это рэйчел browns рэйчел работы компании |
| 07:52 | монархами компания также занимается |
| 07:54 | выведением |
| 07:56 | пчел бог fast мы с ними сотрудничаю |
| 07:58 | предоставляем услуги племенного |
| 08:00 | оплодотворение они привозят сюда свои |
| 08:03 | нуклеусы |
| 08:04 | матки в которых оплодотворяются с нашими |
| 08:06 | трутнями |
| 08:07 | рэйчел что вы делаете с этими мотками |
| 08:09 | после того как марки собранный мы |
| 08:11 | отвозим их себе и дополнительно |
| 08:14 | проверяем их на гигиеническое поведение |
| 08:17 | после чего выводим своих собственных |
| 08:19 | маток от этих и продаем пчеловодам |
| 08:21 | онтарио сколько маток в год вы |
| 08:23 | производите |
| 08:24 | я бы сказала около 3000 это большое |
| 08:28 | количество и кому вы их продаете в |
| 08:32 | общем-то всем пчеловодам любителям |
| 08:34 | профессиональным чела водам онтарио |
| 08:36 | то есть по всей провинции онтарио да это |
| 08:41 | здорово сколько нуклеусов вы используете |
| 08:43 | что производить такое количество маток |
| 08:45 | 1000 1000 здорово у вас наверное очень |
| 08:48 | квалифицированные работники да так и |
| 08:50 | есть |
| 08:51 | отлично спасибо рэйчел ну чтож теперь мы |
| 08:54 | продолжим и поработаем немного дэйв |
| 08:57 | начнет и откроют улей и покажет |
| 09:00 | насколько миролюбивы наши пчелы а также |
| 09:04 | покажет как нам удается использовать эти |
| 09:07 | семьи бы получить те генетически |
| 09:10 | качества которые мы хотим |
| 09:11 | и так дэвид открываю ли |
| 09:14 | привет это одна сильный полноценных чем |
| 09:17 | 7 которые мы содержим здесь на острове |
| 09:19 | торе |
| 09:20 | я вам просто покажу какие у нас пчелы |
| 09:24 | как они себя ведут как мы здесь выводим |
| 09:27 | и это в общем то конечный результат |
| 09:29 | эти пчелы предстоящему продуктивно все |
| 09:32 | корпуса которые мы ранее на них |
| 09:34 | представляли были полны меда |
| 09:37 | эти семьи остаються долгое время на пике |
| 09:41 | развития потому что пчёлы бака имеет |
| 09:44 | малую склонны строению на пасеке мы |
| 09:47 | держим схеме карабах всю зиму и весной |
| 09:51 | мы приезжаем не слишком рано и ни одна |
| 09:54 | из семени родилось в этом году у них |
| 09:56 | действительно есть это генетическое |
| 09:57 | качество вы также можете заметить когда |
| 10:00 | мы поднимем пол стиль насколько |
| 10:02 | миролюбивый и пчелы мы совершенно не |
| 10:04 | пользуемся demo reel |
| 10:05 | когда мы работаем с ними мы совершенно |
| 10:08 | не используем dm действительно спокойно |
| 10:10 | и пчелы посмотрите как я машу рукой над |
| 10:13 | рамками никакой реакцию ни одной пчелы |
| 10:16 | мы на движение мои руки хотя такие |
| 10:19 | резкие движения рукой над рамками это |
| 10:22 | приглашение к атаке они и правда |
| 10:24 | спокойные и опять же вы можете заметить |
| 10:27 | что мы их побеспокоили сейчас двигались |
| 10:31 | снимали корпуса и все же это совершенное |
| 10:36 | и тревожило они спокойно работают и не |
| 10:38 | обращает на меня никакого внимания вот |
| 10:41 | такие пчелы у нас новострое торе |
| 10:43 | теперь мы проверяем нуклеусы ищи мы |
| 10:46 | отбираем маток находим их проверяем нити |
| 10:49 | кладку |
| 10:50 | и сажаем от их клеточки мы разделились |
| 10:53 | на тех кто их ищет метит и сажает |
| 10:55 | клеточки |
| 10:56 | но что дамы вам удалось найти маток да |
| 10:59 | хорошо вот этот nucleus уже сделал |
| 11:02 | крышка перевернута он готов к новому |
| 11:04 | маточники |
| 11:05 | в других матки еще не найдены пожалуй мы |
| 11:09 | покажем как открывать нуклеусы есть |
| 11:11 | особый способ который очень помогает |
| 11:13 | работать с ними и ему стоит научиться |
| 11:16 | дэвид его покажет открываем крышку |
| 11:19 | кладем ее обратной стороной рядом с |
| 11:21 | нуклеосом поворачиваем nucleus такое |
| 11:24 | положение чтобы |
| 11:25 | рамками было удобно работать проверяем |
| 11:27 | маточник матка из него вышла мы видим |
| 11:31 | что он продырявлен сверху и пчелы начали |
| 11:35 | разрушать его то есть они его удаляют |
| 11:39 | сначала мы достаем маточник чтобы понять |
| 11:42 | если матка вдруг liousy |
| 11:44 | давайте посмотрим дальше теперь дэвид |
| 11:48 | слегка раздвинет рамки чтобы их вынуть |
| 11:50 | при этом стамеской мы не опираемся на |
| 11:52 | стенке мы делаем так потому что nucleus |
| 11:55 | они очень прочные сначала мы достаем |
| 11:58 | рамку у кормушки чаще всего матка |
| 12:00 | оказывается на ней посмотрим с одной |
| 12:03 | стороны с другой стороны есть закрытый |
| 12:05 | расплод видишь яйца дэвид да отлично мы |
| 12:09 | в игре выглядит хорошо дэвид откладывает |
| 12:12 | рамку в сторону иногда марка может |
| 12:14 | оказаться на дне нуклеуса и чтобы не |
| 12:17 | запутаться легче откладывать рамки в |
| 12:20 | сторону |
| 12:22 | просматривать nucleus нужно быстро если |
| 12:26 | вы хотите найти ее на рамках поэтому |
| 12:28 | скорость очень важно в этой работе мы |
| 12:33 | вынули уже три рамки и вот она на дне |
| 12:36 | очень хорошо теперь мы знаем что матка |
| 12:39 | здесь теперь до их передает люблю спине |
| 12:42 | и я помечу эту матку и подрежу и |
| 12:45 | крылышко |
| 12:45 | после того как мы отобрали макак |
| 12:48 | следующий этап это постановка новых |
| 12:50 | маточников и как вы можете видеть мы |
| 12:54 | отметили ну клеился готовят постановки |
| 12:56 | новых маточников перевернуть их крышки |
| 12:59 | лари снимитe крышку |
| 13:02 | адеев поставит новый маточник мы держим |
| 13:08 | инкубатор в тени как вы видите |
| 13:11 | удостоверяемся что для маточника есть |
| 13:13 | место ставим его так чтобы он хорошо |
| 13:16 | держался между рамок а брук нальет |
| 13:19 | сахарный сироп в кормушку наливать его |
| 13:22 | нужно медленно и внимательно |
| 13:23 | чтобы у пчёл находящихся там была |
| 13:26 | возможность выйти давай брук чуть |
| 13:28 | побольше налей сейчас еще шинкуем нужно |
| 13:31 | побольше питаться прекрасно а теперь о |
| 13:35 | лоре поставит крышку обратно и как мы |
| 13:38 | говорили в прошлых видео прыжку нyжно |
| 13:40 | закрывать плотно и это важно ведь мы не |
| 13:43 | хотим чтобы матка попал в кормушку и |
| 13:45 | утонула там и теперь мы повторим этот |
| 13:48 | процесс для всех нуклеусов которые вы |
| 13:50 | здесь видите а через две недели вернемся |
| 13:54 | и соберем еще маток за летом мы сделаем |
| 13:57 | это пять раз что может быть лучше я |
| 14:01 | очень надеюсь что вам понравилось это |
| 14:03 | видео о том как мы выводим пчел бака по |
| 14:06 | ст на острове тариф онтарио |
| 14:08 | мы надеемся что мы делаем хорошую службу |
| 14:11 | брату адаму из аббатства бог по ст |
| 14:14 | который создал эту породу |
| 14:16 | мы очень гордимся нашими мотками весьма |
| 14:21 | скоро мы заберем этих маток и поселим |
| 14:23 | себе на пасеку |
| 14:24 | спасибо за внимание и увидимся в |
| 14:26 | следующих видео |
| 14:27 | [музыка] |
| 14:34 | [музыка] |
| 14:43 | [музыка] |
| 14:58 | [музыка] |
| 15:08 | [музыка] |
| 15:23 | [музыка] |
| 15:31 | [музыка] |
| 15:42 | мара |
| 15:47 | вы только посмотрите на всех этих пчел |
| 15:50 | бак по ст мы собираем их домой ему детей |
| 15:52 | жизнь мы провели прекрасный день на |
| 15:54 | острове все прошло отлично что скажете |
Подпишитесь на новости пчеловодства в Telegram: https://t.me/beekeeping_news. Автоматически обрабатываются десятки источников информации, и все обновления публикуются в канале. Вы узнаете обо всем одними из первых!
К списку видео
К списку новостей
Другие видео по пчеловодству
К списку видео К списку новостей